La passione per l’italiano, l’inglese ed il Trentino e soprattutto il Lago di Garda e diventata professione. Abitavo per anni a Torbole ed avevo la possibilità e l’occasione d’esplorare la zona e la sua bellezza sia a piede che in sella della bici da corsa e del mountain bike. La conoscenza dei sentieri, delle vie ferrate, di cui tanti esistono già dai tempi della Grande Guerra, e dei venti che rendono famoso il lago di Garda fra tantissimi velisti ed amici del windsurf, è un vero regalo e facilita molto il lavoro, insieme al certificato “Traduttrice” della camera di industria e la esperienza accumulata lavorando con ditte industriali e nel settore del turismo. Il ponte può essere la lingua, ma anche lo sport che unisce la gente proveniente da diversi paesi. Esempi famosi sono il Rock Master ad Arco, i campionati velistici ed i mondiali. Il ponte può essere la casa nuova in un antico borgo o paese nuovo, l’aiuto offerto dalla traduttrice, interprete o dai vicini, i corsi linguistici, etc. Carina Communications offre traduzioni professionali, interpretazioni precisi e lezioni su misura.